Ukuran arabic
بِسْمِ اللّٰهِ
Ukuran latin
Bismillâh

Go to

close

Munajat Orang Yang Berkekurangan

Doa ke-79

﴾ الحادية عشرة : مناجاة المفتقرين ﴿

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

1 اِلٰهِىْ كَسْرِيْ لَا يَجْبُرُهُ اِلَّا لُطْفُكَ وَحَنَانُكَ، وَفَقْرِيْ لَا يُغْنِـيْهِ اِلَّا عَطْفُكَ وَاِحْسَانُكَ، وَرَوْعَتِـيْ لَا يُسَكِّنُهَا اِلَّا اَمَانُكَ، وَذِلَّتِـيْ لَا يُعِزُّهَا اِلَّا سُلْطَانُكَ، وَاُمْنِيَّتِـيْ لَا يُبَلِّغُنِـيْهَا اِلَّا فَضْلُكَ، وَخَلَّتِـيْ لَا يَسُدُّهَا اِلَّا طَوْلُكَ، وَحَاجَتِـيْ لَا يَقْضِيْهَا غَيْرُكَ، وَكَرْبِيْ لَا يُفَرِّجُهُ سِوٰى رَحْمَتِكَ، وَضُرِّيْ لَا يَكْشِفُهُ غَيْرُ رَأْفَتِكَ، وَغُلَّتِـيْ لَا يُبَرِّدُهَا اِلَّا وَصْلُكَ، وَلَوْعَتِـيْ لَا يُطْفِئُهَا اِلَّا لِقآؤُكَ، وَشَوْقِيْ اِلَيْكَ لَا يَبُلُّهُ اِلَّا النَّظَرُ اِلٰى وَجْهِكَ، وَقَرَارِيْ لَا يَقِرُّ دُوْنَ دُنُوِّيْ مِنْكَ، وَلَهْفَتِـيْ لَا يَرُدُّهَا اِلَّا رَوْحُكَ، وَسُقْمِيْ لَا يَشْفِيْهِ اِلَّا طِبُّكَ، وَغَمِّيْ لَا يُزِيْلُهُ اِلَّا قُرْبُكَ، وَجُرْحِيْ لَا يُبْرِئُهُ اِلَّا صَفْحُكَ، وَرَيْنُ قَلْبِيْ لَا يَجْلُوْهُ اِلَّا عَفْوُكَ، وَوَسْوَاسُ صَدْرِيْ لَا يُزِيْحُهُ اِلَّا اَمْرُكَ.
1. Ilāhī kasrī lā yajburuhu illā luṭfuka wa ḥanānuka, wa faqri lā yughnīhi illā ʿaṭfuka wa iḥsānuka, wa rawʿatī lā yusakkinihā illā amānuka, wa dhillatī lā yuʿizzuhā illā sultānuka, wa umniyyatī lā yuballighunīhā illā faḍluka, wa khallati lā yasudduhā illā ṭawluk(a), wa ḥājatī lā yaqḍīhā ghayruka, wa karbī lā yufarrijuhu siwā raḥmatik(a), wa ḍurrī lā yakshifuhu ghayru ra’fatika, wa ghullatī lā yubarriduhā illā waṣluka, wa lawʿatī lā yuṭfīhā illā liqā’uka, wa shawqī ilayka lā yabulhū illā al-naẓaru ilā wajhika, wa qarārī lā yaqirru dūna dunūwī minka, wa lahfatī lā yarudduhā illā rūḥuka, wa suqmī lā yashfīhi illā ṭibbuka, wa ghammi lā yuzīluhu illā qurbuka, wa jurḥī lā yubri’uhu illā śafḥuka, wa rayn qalbī lā yajlūhu illā ʿafwuka, wa waswāsu ṣadrī lā yuzīḥuhu illā amruka.
1. Ilahi
Lukaku tak kan tersembuhkan
kecuali dengan karunia dan kasih-Mu
Kefakiranku tak kan terkayakan
kecuali dengan cinta dan kebaikan-Mu
Ketakutanku tak kan tertenangkan
kecuali dengan kepercayaan-Mu
Keinginanku tak kan terpenuhi
kecuali dengan anugerah-Mu
Keperluanku tak kan tertutupi
kecuali dengan karunia-Mu
Kebutuhanku tak kan tercapai
oleh selain-Mu
Kesulitanku tak kan teratasi
kecuali dengan rahmat-Mu
Kesengoaraanku tak kan terhilangkan
kecuali dengan kasih-Mu
Kehausanku tak kan terpuaskan
kecuali dengan pertemuan-Mu
Kerinduanku tak kan teredakan
kecuali dengan perjumpaan-Mu
Kedambaanku tak kan terpenuhi kecuali dengan
memandang wajah-Mu
Ketenteramanku tak kan tenang
kecuali dengan mendekati-Mu
Deritaku dapat ditolak
hanya dengan karunia-Mu
Penyakitku dapat disembuhkan
hanya dengan obat-Mu
Dukaku dapat dihilangkan
hanya dengan kedekatan-Mu
Lukaku dapat ditutupi
hanya dengan ampunan-Mu
Noda hatiku dapat dikikis
hanya dengan maaf-Mu
Was was dadaku dapat dilenyapkan
hanya dengan perintah-Mu

2 فَيَا مُنْتَهٰى اَمَلِ الْآمِلِيْنَ، وَيَا غَايَةَ سُؤْلِ السَّآئِلِيْنَ، وَيَا اَقْصٰى طَلِبَةِ الطَّالِبِيْنَ، وَيَا اَعْلٰى رَغْبَةِ الرَّاغِبِيْنَ، وَيَا وَلِيَّ الصَّالِحِيْنَ، وَيَا اَمَانَ الْخَائِفِيْنَ، وَيَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ، وَيَا ذُخْرَ الْمُعْدِمِيْنَ، وَيَا كَنْزَ الْبَائِسِيْنَ، وَيَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيْثِيْْنَ، وَيَا قَاضِيَ حَوَائِجِ الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِيْنِ، وَيَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ، وَيَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، لَكَ تَخَضُّعِيْ وَسُؤالِيْ، وَاِلَيْكَ تَضَرُّعِيْ وَابْتِهَالِيْ، اَسْاَلُكَ اَنْ تُنِـيْلَنِـيْ مِنْ رَوْحِ رِضْوَانِكَ، وَتُدِيْمَ عَلَيَّ نِعَمَ امْتِنَانِكَ، وَهَا اَنَا بِبَابِ كَرَمِكَ وَاقِفٌ، وَلِنَفَحَاتِ بِرِّكَ مُتَعَرِّضٌ، وَبِحَبْلِكَ الشَّدِيْدِ مُعْتَصِمٌ، وَبِعُرْوَتِكَ الْوُثْقٰى مُتَمَسِّكٌ.
2. Fayā munṭahā amal(i) al-āmilīn(a), wa yā ghāyata su’l(i) al-sā’ilīn(a), wa yā aqṣā ṭalabat(i) al-ṭālibīn(a), wa yā aʿlā raghbat(i) al-rāghibīn(a), wa yā waliyy(a) al-ṣāliḥīn(a), wa yā amāna al-khā’ifīn(a), wa yā mujība da‘wata al-muḍṭarīn(a), wa yā dhukhra al-mu‘dimīn(a), wa yā kanza al-bā’isīn(a), wa yā ghīātha al-mustaghīthīn(a), wa yā qāḍiya ḥawā’iji al-fuqarā’i wa al-masākīn(a), wa yā akrama al-akramīn(a), wa yā arḥama al-rāḥimīn(a): laka takhaddu‘ī wa su’ālī, wa ilayka taḍarru‘ī wa ibtihālī; as’aluka an tunīlanī min rūḥi riḍwānika, wa tudīma ‘alayya ni‘ama imtinānika; wa hā anā bi-bābi karamika wāqifun, wa li-nafaḥāti birrika muta‘arriḍun, wa bi-ḥabli ka al-šadīdī mu‘taṣim(un), wa bi-‘urwati ka(a) al-wuthqā mutamassik(un).
2. Wahai Akhir Harapan para pengharap
Wahai Tujuan Permohonan para pemohon
Wahai Ujung Pencarian para pencari
Wahai Puncak Kedambaan para pendamba
Wahai Kekasih orang-orang yang saleh
Wahai Penentram orang-orang yang takut
Wahai Penyambut Seruan orang-orang yang menderita
Wahai Tabungan orang-orang yang sengsara
Wahai Perbendaharaan orang-orang yang papa
Wahai Perlindungan para pencari perlindungan
Wahai Pemenuh Hajat fuqara dan masakin
Wahai Yang Paling Pemurah dari segala yang pemurah
Wahai Yang Paling Pengasih dari segala yang mengasihi
Untuk-Mu kerendahanku dan permohonanku
Bagi-Mu penyerahanku dan doaku
Aku mohon pada-Mu,
sampaikan daku pada kesenangan rido-Mu
kekalkan bagiku kenikmatan pemberian-Mu
Inilah aku - berhenti di pintu kemurahan-Mu
menunggu hadiah kebajikan-Mu
berpegang pada tali-Mu yang kokoh
bergantung pada ikatan-Mu yang perkasa

3 اِلٰهِىْ ارْحَمْ عَبْدَكَ الذَّلِيْلَ، ذَا اللِّسَانِ الْكَلِيْلِ وَالْعَمَلِ الْقَلِيْلِ، وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِطَوْلِكَ الْجَزِيْلِ، وَاكْنُفْهُ تَحْتَ ظِلِّكَ الظَّلِيْلِ يَا كَرِيْمُ يَا جَمِيْلُ، يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
3. Ilāhī irḥam ‘abduka al-dhalīla, dhā al-lisāni al-kalīli wa al-‘amali al-qalīlī, wa amnun ‘alayhi bi-ṭawlik(a) al-jazīli, wa aknufhu taḥta ẓillika al-ẓalīli; yā karīmu yā jamīlu, yā arḥama al-rāḥimīn(a).
3. Ilahi
Sayangilah hamba-Mu yang hina
yang berlidah lemah, beramal kurang
Berilah padanya karunia-Mu yang berlimpah
Lindungilah dia di bawah naungan-Mu yang teduh
Wahai Yang Pemurah, wahai Yang Mahaindah
Wahai Yang Paling Pengasih dari segala yang mengasihi
Ya Arhamar Rahimin

Hasil Pencarian